My Dear Parishioners, I hope and pray each and every one of you are well. I am doing well myself, thanks be to God. Rather than my customary Christmas bulletin article, I’d like to take this opportunity to send you my Christmas Greetings and thank you for your Christmas Cards and Gifts. Given our current deficit due mostly to the unexpected heating / air repair bills, I thought it would be better to not purchase the nice Christmas Cards and stamps this year. Rest assured of my daily prayer and Holy Mass intentions for each and every one of you and your extended families. Wishing each of you the love Jesus, Mary and Joseph knew on that first Christmas night. May you and your loved ones share the peace and happiness of that love with each other. You and your family will share a special remembrance in my Christmas Masses. Please remember me in your prayers, God bless you, Fr. Michael
—
Mis estimados feligreses,
Espero y rezo para que todos y cada uno de ustedes estén bien. Yo estoy bien, gracias a Dios. En lugar de mi artículo habitual del boletín de Navidad, me gustaría aprovechar esta oportunidad para enviarles mis saludos de Navidad y agradecerles por sus tarjetas y regalos de Navidad. Dado nuestro déficit actual debido principalmente a las facturas inesperadas de reparación de calefacción / aire, pensé que sería mejor no comprar las tarjetas bonitas de Navidad y sellos este año. Tengan la seguridad de mi oración diaria y las intenciones de la Santa Misa para todos y cada uno de ustedes y sus familias extendidas.
Deseando a cada uno de ustedes el amor que Jesús, María y Josése tenían en esa primera noche de Navidad. Que tú y tus seres queridos compartan la paz y la felicidad de ese amor el uno con el otro.
Tú y tu familia compartiremos un recuerdo especial en mis misas navideñas.
Por favor recuerdenme en sus oraciones,
Dios te bendiga,
P. Miguel
Comments